Translation of "nuclei familiari" in English


How to use "nuclei familiari" in sentences:

Ma in Canada, ci sono 7 milioni di armi per 10 milioni di nuclei familiari.
But we went to Canada and there's seven million guns - in 10-million homes.
Le tate sono parti essenziali dei nuclei familiari che lavorano oggi.
Nannies are essential parts of today's working nuclear families.
Alcuni nuclei familiari potrebbero aver seguito i grandi fiumi verso nord, intorno e attraverso l'Himalaya.
A few family groups could have followed the great rivers north, around and through the Himalayas.
E' incredibilmente frustrante che i primi nuclei familiari che si inoltrarono in queste nuove terre ci abbiano lasciato cosi' poco da trovare.
It's incredibly frustrating that the first family groups pushing through these new lands left so little for us to find.
Contee Secondo il censimento del 2010, c'erano 310, 235 persone, 114, 035 nuclei familiari e 80, 449 famiglie residenti nella città.
At the 2000 census, [7] there were 1, 232 people, 464 households and 333 families residing in the village.
Esistono altri settori che producono emissioni di gas a effetto serra: nell’UE i trasporti sono responsabili per il 21% delle emissioni di gas ad effetto serra dell’UE, i nuclei familiari e le piccole imprese per il 17% e l’agricoltura per il 10%.
Other sectors also generate greenhouse gas emissions: in the EU, transport is responsible for 21% of EU greenhouse gas emissions, households and small businesses for 17% and agriculture for 10%.
Alcune ricerche hanno dimostrato che il 79% dei nuclei familiari in tutta Europa vorrebbe poter tener conto degli aspetti ambientali nell’affitto o nell’acquisto di un immobile.
Research has shown that 79 % of households across Europe would like to be able to take environmental aspects into account when renting or buying a property.
Nell'UE soltanto il 23% dei bambini di meno di tre anni che vivono in nuclei familiari poveri hanno accesso alle strutture ufficiali per l'infanzia rispetto al 41% dei bambini che vivono in nuclei familiari non svantaggiati.
Across the EU, only 23% of children under three and living in poor households have access to formal childcare, as opposed to 41% of the children living in other households.
Con una membership Apple Music per la famiglia, i nuclei familiari composti da massimo sei persone possono beneficiare di tutti i vantaggi di Apple Music e ognuno avrà la propria libreria.
Change your membership With a Family Membership to Apple Music, families of up to six people can enjoy all of the benefits of Apple Music, each with their own library.
Molte ragazze, o persone in generale, crescono instaurando legami familiari imperfetti, il che li rende vulnerabili ai nuclei familiari che le sette offrono.
Lots of girls or people really grow up with imperfect familial connections, which make them vulnerable to the substitute families that cults offer.
Si tratta del quarto maggiore mercato in termini di quota del bilancio dei nuclei familiari.
It is the fourth largest market in terms of its share in the household budget.
c) tre volte il detto indicatore per i nuclei familiari con 4 o più persone.
(c) Three times this index for family units of four people or more.
A parte questo, ci sono alcune politiche dell’Unione europea volte ad assistere le famiglie con bambini, le quali tuttavia non menzionano i nuclei familiari costituiti da una sola persona (madre o padre) che vive con i figli.
Apart from that, there are a number of EU policies aimed at assisting families with children that do not, however, mention single mothers or fathers living with children.
Consigliamo i prodotticlean & green natural per la pulizia abituale dei pavimenti DISANO che sono stati adattati alle speciali esigenze di nuclei familiari moderni e responsabili.
Designed for the special requirements of modern, responsible households, we recommend clean & green natural for the regular cleaning of DISANO flooring.
Se il servizio universale è fornito anche alle piccole imprese, le misure per garantire la fornitura di tale servizio possono variare a seconda che siano rivolti ai nuclei familiari o alle piccole imprese.
Where universal service is also provided to small enterprises, measures to ensure that such universal service is provided may differ according to whether they are aimed at household customers or small enterprises.
Le ville Pine sono perfetti per piccoli nuclei familiari.
The Pine villas are perfect for small families.
Le località ideali per i nuclei familiari includono anche Alcudia, con le sue lunghe spiagge di sabbia, e la vicina Port de Pollenca.
Other popular family resorts are Alcudia with its long sandy beach, and neighbouring Port de Pollenca.
Nei paesi in via di sviluppo solo un quarto circa della popolazione in età lavorativa è impegnata in un lavoro produttivo e dignitoso; quasi 900 milioni di persone vivono in nuclei familiari con un reddito inferiore alla soglia di povertà.
Only about a quarter of the working-age population in developing countries is engaged in productive and decent employment; nearly 900 million workers are living in households with incomes below the poverty line.
Cosa ti fa pensare che noi rientriamo nel 15 percento dei migliori nuclei familiari?
What makes you think we're in the top 15% of households?
A tal fine, devono usare regimi obbligatori di efficienza energetica o altre misure mirate per promuovere miglioramenti sul piano dell'efficienza energetica nei nuclei familiari, nell'edilizia abitativa e industriale e nei trasporti.
They have to do this by using energy efficiency obligations schemes or other targeted policy measures to drive energy efficiency improvements in households, industry and transport sectors.
In seguito, è stato estratto un campione casuale di nuclei familiari nell'ambito di ciascuna PSU.
Subsequently, a random sample of individuals or households was drawn in each PSU.
(5) Spesso le ore non retribuite lavorate nel quadro delle «ore effettivamente prestate devono essere stimate, ad esempio, basandosi sui dati relativi alle indagini sui nuclei familiari.
(5) Unpaid hours worked as a component of ‘hours actually worked’ often have to be estimated, for example from household survey data.
Ideale per coppie o piccoli nuclei familiari.
Perfect for couples or small families.
Secondo il censimento del 2001, il paese contava 83 residenti e 27 nuclei familiari.
According to the census of 2001. year, the village had 83 residents and 27 family households.
Nella metropoli di Colonia, il gruppo edilizio privato "Sülzer Freunde" ha creato un’abitazione nella periferia omonima per 16 nuclei familiari rispettando standard ecologici.
In the metropolis of Cologne the private construction group "Sülzer Freunde" created a house in a suburb of the same name for 16 parties in an ecological standard.
Bosch dà il benvenuto alla nuova etichetta energetica: per i 210 milioni di nuclei familiari in Europa si realizza in questo modo un sorprendente potenziale di risparmio energetico.
Bosch welcomes the introduction of the Energy Label: This creates an enormous energy saving potential for the 210 million households in Europe.
Alcuni nuclei familiari finiscono in appartamenti troppo piccoli, ma preferiscono il disagio al rischio di essere rapinati o uccisi.
Some families end up in apartments that are too small, but prefer discomfort to the risk of being mugged or killed.
Ideale per gruppi di amici o nuclei familiari.
Ideal for groups of friends or families.
Nell'anno fiscale 2017, l'uso crescente di energie rinnovabili ha ridotto l'impatto ambientale di una quantità di CO2 equivalente a quella generata da più di 16.000 singoli nuclei familiari in un anno.
In fiscal 2017, Sony’s increasing use of renewable energy reduced its environmental impact by the equivalent of CO2 generated by over 16, 000 Japanese single-family households in one year.
Contesto Molti nuclei familiari vulnerabili sono entrati in situazione di crisi a causa dell'irregolarità delle piogge e della conseguente scarsità dei raccolti.
Many vulnerable households have been pushed into crisis as a consequence of a conjuncture of erratic rains with consequent poor harvests.
I finanziamenti della politica di coesione devono consentire di sostenere le misure prese dai nuclei familiari più deboli.
Cohesion policy funding should support the measures taken by the poorest households.
Questa organizzazione che raduna i campeggiatori italiani, fondata il 2 luglio 1950, oggi riunisce circa 189 club, 18 federazioni regionali e oltre 21mila nuclei familiari iscritti.
This main association of Italian campers was founded in 1950 and today brings together 189 clubs, 18 regional federations and more than 21, 000 families.
Promuovere l’equilibrio di genere all’interno dei nuclei familiari e nelle comunità, valorizzando il ruolo delle donne.
Promoting gender balance within households and communities, enhancing the role of women.
In passato, la crescita dei consumi e la tendenza verso nuclei familiari più piccoli hanno contribuito grandemente alla produzione di rifiuti urbani.
Previously, growing consumption and the trend towards smaller households were strong drivers of municipal waste generation.
Attualmente solo circa il 40% dei rifiuti prodotti dai nuclei familiari dell’Unione viene riciclato.
Today, only around 40% of the waste produced by EU households is recycled.
Tuttavia, se i nuclei familiari e le imprese acquistassero o vendessero prodotti finanziari, gli enti finanziari potrebbero rivalersi su di loro.
However, in case private households and enterprises were to purchase or sell financial products, financial institutions could pass on the tax.
La modifica apportata al regolamento compie un tentativo per permettere di estendere tale possibilità ai nuclei familiari a basso reddito in tutti gli Stati membri.
The modification to the regulation seeks to permit and extend this possibility targeting low income households in all Member States.
Poiché mostrano la visione di coloro che le hanno disegnate, esse rivelano molto di più sulla conoscenza locale delle risorse, l’uso del territorio e i modelli insediativi, o le caratteristiche dei nuclei familiari.
These maps show the perspective of the drawer and reveal much about local knowledge of resources, land use and settlement patterns, or household characteristics.
Grazie alla disposizione degli appartamenti, Borgo di Toppo, è una struttura adatta anche a gruppi di amici o nuclei familiari numerosi.
Thanks to the arrangement of the apartments, Borgo di Toppo, is also suitable for groups of friends or families.
Questa cifra è aumentata di 20 punti percentuali in Romania e di 16, 7 in Slovacchia, portando a oltre il 50% i nuclei familiari in tutti gli Stati membri che oggi dispongono di un accesso alla banda larga.
The number leapt by 20 percentage points in Romania and by 16.7 points in Slovakia, with more than 50% of households now having a broadband connection across all member states.
L'azienda rifornisce con energia sostenibile sia i nuclei familiari che utenti di grandi volumi.
The company supplies both private households as well as large customers with sustainable energy.
Il 39% dei nuclei familiari che possiedono un televisore guarda video su richiesta.
39% of households that have a TV watch video on demand.
Secondo le nuove disposizioni, tutti gli Stati membri potranno avvalersi di tali fondi comunitari per migliorare le condizioni di nuclei familiari emarginati, fondi che prima non erano utilizzabili dagli Stati membri che hanno aderito dal 2004.
Under the new rules, all Member States will be able to avail of such EU funding to improve the conditions of marginalised households previously unavailable to Member States which joined since 2004.
SU21 Usi di consumo: nuclei familiari / popolazione in generale / consumatori
SU21 Consumer uses: Private households / general public / consumers
La direttiva quadro sui rifiuti stabilisce obiettivi ambiziosi in materia di riciclaggio per i rifiuti in carta, metallo, plastica e vetro prodotti dai nuclei familiari nonché per i rifiuti provenienti dalle attività di costruzione e demolizione.
The WFD sets ambitious recycling targets for paper, metal, plastic and glass waste from households as well as for construction and demolition waste.
Ci sono famiglie miste, famiglie adottive, nuclei familiari che vivono in case diverse e famiglie divorziate che vivono sotto lo stesso tetto.
We have blended families, adopted families, we have nuclear families living in separate houses and divorced families living in the same house.
1.1919119358063s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?